La RAE se compromete a cambiar la definición del término 'gitano'

Su actual quinta acepción define el término como “que se sirve de engaños y artificios para defraudar a una persona en algún asunto. Que intenta engañar a alguien con astucias y mentiras”.

07/11/14 · 14:06
Concentración esta mañana frente a la sede de la RAE. / Dani Gago / DISO Press

Académicos de la Real Academia de la lengua Española (RAE) se han comprometido esta mañana con la Asociación de Gitanas Feministas por la Diversidad a cambiar la definición del término 'gitano/a' en su próxima edición. En la última, que vio la luz el pasado mes de octubre, gitano significa, en su quinta acepción, “que se sirve de engaños y artificios para defraudar a una persona en algún asunto. Que intenta engañar a alguien con astucias y mentiras”.

Los académicos han asumido ese compromiso tras recibir a Carmen Fernández, portavoz de la asociación, y a María José Jiménez, presidenta de la misma, que habían convocado una concentración a las puertas de la institución para denunciar la no rectificación. Según Carmen Fernández, la RAE debería haber modificado la definición “por un motivo de justicia social”. Fernández denuncia que los académicos “están criminalizando a toda la población gitana” y que la RAE “es una institución pública que nos está humillando y está fomentando el racismo”. La presidenta de la Asociación, María José Jiménez, ha explicado tras la reunión que los miembros de la Academia “se han comprometido a buscar alternativas y a discutir la manera de recoger cierto tipo de marcas e incluirlas, entre muchas otras, en el término gitano o gitana, para que la sociedad sepa que ese término no se puede utilizar de esa manera tan despectiva, porque es un uso negativos, peyorativo y prejuicioso que daña a la imagen de un pueblo”, a pesar de que, según la presidenta, se han excusado explicando “que ellos no son los culpables de que este término esté en la sociedad, porque ellos recogen uso”.

Jiménez, que asegura que la recepción por parte de los académicos ha sido muy buena, se ha mostrado satisfecha: “Nos parece suficiente. Sabemos que la RAE no va a destruir todas las ediciones que acaba de editar, porque eso supone mucho dinero y mucho esfuerzo y mucho trabajo, pero si tienen el compromiso de hacer, en la edición número 24, que esto aparezca, estaremos contentas, porque se hará justicia”. Cuando salga la próxima edición, “no sabemos cuándo será, pero estaremos aquí, o estaremos celebrándolo”, ha concluido Jiménez.

Por otro lado, el nuevo diccionario de la RAE ha modificado la definición del término "huérfano/a". Mientras que en la anterior edición existía la acepción “dicho de una persona de menor edad: a quien se le han muerto el padre y la madre, o uno de los dos, especialmente el padre”, la nueva elimina esta última parte, quedando finalmente como “dicho de una pers. menor de edad: A quien se le han muerto el padre y la madre o uno de los dos”.

Tags relacionados: gitanas gitanos RAE
+A Agrandar texto
+A Disminuir texto
Licencia

comentarios

1

  • |
    Justo
    |
    08/11/2014 - 1:03am
    Por esa regla de tres habría que eliminar la acepción de gallego: <p class="q" style="margin-left: 2em; margin-bottom: -0.5em; color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px;"><span class="d" style="color: rgb(0, 0, 255);"><b>4.</b></span><span class="g" style="color: rgb(179, 179, 179);">&nbsp;<span class="g" title="adjetivo">adj.</span></span><span class="d" style="color: rgb(0, 0, 255);"><i>&nbsp;<span class="d" title="Antillas">Ant.</span></i></span><span class="d" style="color: rgb(0, 0, 255);">,<i>&nbsp;<span class="d" title="Argentina">Arg.</span></i></span><span class="d" style="color: rgb(0, 0, 255);">,<i>&nbsp;<span class="d" title="Colombia">Col.</span></i></span><span class="d" style="color: rgb(0, 0, 255);">&nbsp;y<i>&nbsp;<span class="d" title="Uruguay">Ur.</span></i></span><span class="b">&nbsp;Dicho de una persona: Nacida en España o de ascendencia española.&nbsp;<span class="d" style="color: rgb(0, 0, 255);" title="Usado, usada o usadas también como sustantivo">U. t. c. s.</span></span></p> <p class="q" style="margin-left: 2em; margin-bottom: -0.5em; color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px;"><a name="0_5"></a><span class="d" style="color: rgb(0, 0, 255);"><b>5.</b></span><span class="g" style="color: rgb(179, 179, 179);">&nbsp;<span class="g" title="adjetivo">adj.</span></span><span class="d" style="color: rgb(0, 0, 255);"><i>&nbsp;<span class="d" title="Costa Rica">C. Rica</span>.</i></span><span class="b">&nbsp;<a href="http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=vpQgHPIuFDXX2UsTSUpk#0_1"><span class="c" style="font-size: 13pt; color: rgb(0, 0, 255);"><b>tonto</b></span></a>&nbsp;(<span class="n" style="font-size: 0.9em;">‖&nbsp;</span>falto de entendimiento o razón).</span> &nbsp;</p> &iquest;Indica&nbsp;esto que todos los españoles o todos los gallegos (yo soy español, pero no gallego) somos tontos? Considero que son definiciones que habrán de aparecer en el diccionario mientras que haya gente que las use. En todo caso sería negativo si ocurriese al revés, que en la definición de tonto aludiese al origen o que en estafador aludiese a los gitanos.
  • Tienda El Salto