Reportaje
Varsat y el triángulo de la mujer turca

En la sala donde se expone la obra de Hande
Varsat vemos vírgenes envueltas para regalo; un
himen inmóvil y un himen roto. Hablamos con
ella sobre la representación de la mujer turca.

14/02/11 · 6:11
Edición impresa
JPG - 51.3 KB

Un espacio que recoge o tiene
una raíz que une por medio de
la muralla a Oriente y a Occidente,
una muralla Morisca
del siglo XI que servía para delimitar,
separarnos, hoy nos
une y nos acerca. Hande
Varsat en su primera exposición
individual nos demuestra
valentía y madurez al tratar
un tema tan delicado como el
papel de la mujer contemporánea
dentro de la tradición
milenaria.

Tu obra manifiesta una reflexión
sobre el papel de la
mujer turca, que es en un sentido,
autobiográfica. Planteas
confrontación entre la mujer
turca tradicional y la mujer turca
contemporánea.

Sí, es así porque llevo las dos
mujeres dentro de mí, una
mujer contemporánea, cosmopolita,
y otra con raices
muy fuertes en su cultura y
tradición, una lucha constante
que conviven en mí.

Te manifiestas en la obra por
medio de símbolos: la reflexión, la percepción de la imagen
perforada donde se escapa
la luz en El pañuelo. Un
portal
, donde uno se encuentra
con la imagen de otra persona
detrás del espejo, la reflexión
del espejo y la imagen
de otro. Es una obra reactiva,
es decir, reaccionas a partir
de otro. En El aro de Bitzila la
perforación funciona como
un poro, agujereas la piel de
cordero quemándolo y dibujando
patrones de tejidos tradicionales
de bordado turco.
Esto manifiesta una unión
con la memoria y la tradición.

Los títulos de mis obras toman
una posición que pretende servir
de guía, en la que se relacionan
los materiales y el
contenido, como pasa en Vistiendo
santos. Esta es una frase
típica también en Turquía
que habla de una mujer que se
queda soltera. La imagen de
una silla realizada en ganchillo
de color blanco y una horca
colgada del techo de la sala
realizada en ganchillo narra
una escena muy clara, y su
construcción delicada nos
guía a una mujer como actriz
de la escena. Sin embargo, el
título termina de descifrarnos
el acontecimiento, nos sitúa y
contextualiza.
El umbral interior es una
obra sobre la virginidad en la
sociedad turca. Esta obra representa
dos hímenes en diferentes
estados, uno intacto e
inalterado, que se encuentra
arriba junto a la muralla inalcanzable,
inmóvil, realizado
en hierro... oxidado por tanto
tiempo que lleva sin actividad.

‘Eres tú la madre de mis
hijos’ trata de una niña
que por la presión social
es madre sin estar
preparada para serlo

El otro himen está más bajo,
al alcance del espectador, pero,
con un poco de esfuerzo,
sujetado en un punto con movimiento,
vive, flota, brilla, reluce.
Por otra parte, también
estoy examinando el esfuerzo
de una mujer hacia la tarea o
la tradición del ganchillo: durante
tanto tiempo lo cuidas,
lo trabajasm, y lo acabas, y en
un momento dado lo rompes.
Las mujeres en la sociedad
tradicional de mi país mantienen
la virginidad como un tesoro,
el himen. Aunque aquí
sea algo que no se aprecie, para
nuestra cultura es muy valioso.

En la noche del matrimonio
deja de existir. En un
fugaz instante se pierde, se fuga,
y este hecho es muy significativo.

La obra El pañuelo narra un
ritual turco de la noche de hena.
En la noche de boda todas
las mujeres de las dos familias
se juntan y extienden hena en
las manos de la novia para que
se sacrifique a su nueva familia
y al marido. Para cubrir las
manos de la novia utilizan un
pañuelo de ganchillo rojo, este
pañuelo yo lo realizo en bronce.

En relación con el juego del
pañuelo donde la primera que
lo coge gana, este pañuelo tiene
un anzuelo y quien lo coge
se encuentra atrapado sin poder
salir. La presión de la sociedad
turca sobre el casamiento
prematuro de las mujeres
genera que muchas de
ellas terminen con maridos inadecuados
o maltratadores y
matrimonios infelices. Eres tú
la madre de mis hijos nos acerca
a una niña que por presiones
sociales es madre y adolescente
sin estar preparada
para ello, sin dejar de ser una
niña que juega a ser mujer.

Volvemos a encontrar la misma
metodología en la construcción
de la La piel del cordero.
La elección del material
basada en la significación está
en la simbología, la tradición
turca y la significación
del cordero tanto en la fiesta,
como en el sacrificio. ¿Cómo
surge esta obra?

La obra parte de una canción
turca que narra la historia de
una mujer a quien sus padres
casaron a los 12 años, y a
cambio de unas ovejas la vendieron
a su marido… Una niña-
mujer que a los 12 años se
quedó embarazada, que es
constantemente maltratada, y
no tiene posibilidad de queja
en una sociedad cómplice de
su sufrimiento, que la ignora
y la olvida...

A su vez tus obras hablan de
la incorporación de Turquía
a la Unión Europea, de cómo
se enseña la sociedad turca al
mundo en apariencia occidental
pero muy diferente en
la intimidad. Una sociedad
arraigada en sus tradiciones
religiosas, como aparece en
El portal.

Sí, es mi obra más política, en
ella también hablo de la situación
de Turquía... Hay dos lados,
uno en el que está Oriente,
que se caracteriza por la
falta de reflejo, en contraposición
con el otro lado, Occidente.
Nunca terminas de reflejarte
a ti mismo ni llegas a ser
parte del otro. Mi forma de
comunicarlo es que la tradición
no permite que Turquía
se incorpore fácilmente a la
sociedad europea... ni permite
que se mantenga fiel a su
identidad.

Tags relacionados: Número 143
Imprimir Imprimir
Versión PDF PDF
Enviar
Corregir
+A Agrandar texto
+A Disminuir texto
Licencia

comentarios

0

Inicie sesión para comentar
separador