
Imagen: Sol de Selva
For colored girls who have considered suicide/ when the rainbow is enuf
A choreopoem by Ntozake Shange
Abortion
tubes tables white washed windows
grime from age wiped over once
legs spread
anxious
eyes crawling up on me
eyes rollin in my thighs
metal horses gnawin my womb
dead mice fall from my mouth
i really didnt mean to
i really didnt think i cd
just one day off…
Get offa me alla this blood
bones shattered like soft ice-cream cones
i cdnt have people
lookin at me
pregnant
i cdnt have my friends see this
dying danglin tween my legs
& i didnt say a thing
not a sigh
or a fast scream
to get
those eyes offa me
get them steel rods outta me
this hurts
this hurts me
& nobody came
cuz nobody know
this hurts me
& nobody came
cuz nobody knew
once i waz pregnant & shamed of myself.
Aborto
tubos mesas ventanas pintadas de blanco
mugre del tiempo una vez enjaezado
piernas esparcidas
angustiada
ojos acosándome
ojos rodando en mis muslos
caballos metálicos roen mi matriz
ratones muertos caen de mi boca
realmente no me lo propuse
realmente no sé cómo pude
sólo un día menos…
aparta de mí toda esta sangre
huesos quebrados como blandos barquillos de helado
no podía tener gente mirándome
embarazada
no podía tener a mis amigos viendo
este colgante moribundo
entre mis piernas
y no dije una palabra
ni un suspiro
o un rápido chillido
para apartar esos ojos de mí
sacar las barras de acero
fuera de mí
esto hiere
esto me hiere
y nadie venía
porque nadie sabía
que una vez estuve embarazada y avergonzada de mí misma.
Traducción al español: Alba Z. Martínez Gálvez
Una voz anónima
El indolente
¿Me puedes explicar?
¿Me puedes explicar?
¿Me puedes explicar?
Pequeño hermano blanco occidental
presta atención a este llamado con todo el tono y el calor de mi voz universal
¿Hasta cuándo?
¿Hasta cuándo?
¿Hasta cuándo seguirás destruyendo los caminos que la vida construyó para fortuna del niño amado, del niño enriquecido?
¿Hasta cuándo, hermanito menor… el indolente, el insolente, dejarás de herir el corazón de Dios?
Una y otra vez enturbiaste los caminos, que madrecita construyó para tus hijos.
Envenenaste el alma y el oxígeno.
No te detienes, no te condueles.
Y minuto tras minuto, hora tras hora, año tras siglo, seguiré incordiándote...
Ana Castillo
El legado de Coatlicue
(Para las discípulas)
Soy hija de Coatlicue
y princesa reinante,
pero a veces lo olvido.
A veces alguien levanta una mano
que golpea mi cara con saña
y olvido
que en mi interior
tengo la palabra y
mañana él estaría muerto.
Ningún médico lo habría evitado.
Su madre mortal, fuera de sí.
A veces olvido
que todo cuanto necesito es decirla
pensarla
respirarla
soñarla
y la vida habitará el borde de mi falda de piedras,
una pluma a la deriva
con la fuerza de cuatrocientos guerreros.
Esperando a que abra mis piernas
como una araña palpitante
EMPUJAR
del cielo al infierno
EMPUJAR
el alma de Dios a través de mí
EMPUJAR
el sol hasta la China
EMPUJAR
el eje de la Tierra
hasta que ruede cual peonza.
Y la vida está en mis manos,
chupando de mi pecho,
creciendo al ritmo de mi corazón latiente,
al calor de mi barriga palpitante.
Muerde ese cordón o no lo hagas
escupe los esqueletos de chicos malos
—o cágalos—
que no aprendieron a honrar
a la Mujer,
pero La temen por igual.
A veces olvido,
cuando he sido abusada y violada
hasta la muerte,
que la mía es una cólera terrible.
Y que la sangre empieza
y acaba entre mis piernas.
comentarios
0

Nuda Vida es el lugar donde un grupo variopinto de gente que vive en lugares tan distintos como México, Castilla o Canadá, convergen para reflexionar en torno a la potencia colectiva, la comunidad que viene, la autonomía y la construcción del comunismo.
Etiquetas
Otros blogs
Archivos
- Enero 2017 (1)
- Diciembre 2016 (2)
- Noviembre 2016 (3)
- Octubre 2016 (3)
- Septiembre 2016 (2)
- Julio 2016 (2)
- Junio 2016 (3)
- Mayo 2016 (3)
- Abril 2016 (3)
- Marzo 2016 (4)
- Febrero 2016 (4)
- Enero 2016 (3)
- Diciembre 2015 (4)
- Noviembre 2015 (3)
- Octubre 2015 (5)
- Septiembre 2015 (2)